Aquí todas las clases son grátis, pero los ejercicios son exclusivos para alumnos VIP. Sé VIP ahora!

Proverbs part 2

Clase del curso de inglés tú aprendes ahora proverbs part 2 (proverbios parte 2). Proverbs (proverbios). "Out of sight, out of mind" ("fuera de la vista, fuera de la mente"). "All is fair in love and war" ("todo se vale en la guerra y el amor"). "Absence makes the heart grow fonder" ("la ausencia hace crecer el cariño"). "Like" this class (dale "me gusta" a esta clase). Interact (interactúa). Be part of our community (sé parte de nuestra comunidad). If you're out of sight you're out of mind (si estás fuera de la vista estás fuera de la mente). Proverbs have lasted for thousands of years probably because they're so memorable (los proverbios han durado miles de años, probablemente porque son tan memorables). Some are short and concise like "Practice makes perfect" and "Haste makes waste" while others use a poetic language such as metaphors repetition and rhymes (algunos son cortos y concisos como "la práctica hace la perfección" y "la prisa hace perder", mientras que otros usan un lenguaje poético como la repetición de metáforas y las rimas.). The metaphor "Out of the frying pan and into the fire" is easy to visualize when you are faced with a difficult situation that just got even worse (la metáfora "fuera del sartén y dentro del fuego" es fácil de visualizar cuando te enfrentas a una situación difícil que empeora). The repetition of the consonant "t"makes it easy to remember "It takes two to tango" (la repetición de la consonante "t" hace que sea fácil de recordar "se necesitan dos para bailar tango"). The rhyme "When the cat's away the mice will play" comes to mind as soon as the boss leaves on vacation and the repetition of the structure in "Once bitten, twice shy" makes this an extremely catchy phrase (la rima "cuando el gato está lejos, los ratones jugarán" viene a la mente tan pronto como el jefe se va de vacaciones y la repetición de la estructura en "una vez mordido, dos veces tímido" hace que esta frase sea extremadamente pegadiza). Do you agree with these proverbs? (¿estás de acuerdo con estos proverbios?). "Practice makes perfect" ("la práctica hace la perfección"). Do you agree with it? (¿estás de acuerdo con esto?). "Haste makes waste" ("la prisa hace perder"). Do you agree? (¿estás de acuerdo?). "When the cat's away, the mice will play" ("cuando el gato no está, los ratones hacen fiesta"). What's the proverb for this sentence in your language? (¿cuál es el proverbio de esta oración en tu idioma?). Last week my dad said: (la semana pasada mi papá dijo:). "Quando o gato sai, o rato faz a festa" ("cuando el gato no está, los ratones hacen fiesta"). This is the Portuguese version of "when the cat's away, the mice will play" (esta es la versión en portugués de "cuando el gato no está, los ratones hacen fiesta"). Comment here (comenta aquí). Share this class with your friends (comparte esta clase con tus amigos). Be VIP if you want to learn faster (sé VIP si quieres aprender más rápido).

Para poder comentar esta clase, necesitas acceder al sistema con tu correo y contraseña.

Login

No tengo cuenta todavía.